Gara Nathalie és László: Saint-Boniface és lakói

Könyvbemutató
2019. január 23. 19:30

Párizsi Magyar Intézet | 92, rue Bonaparte 75006 Paris
Foglalás kötelező: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. | +33 1 43 26 06 44

 

1942 májusában a Saint-Boniface nevű kis faluba menekültek különféle és színes tömege érkezik. Azért jönnek, hogy menedéket találjanak a német hadsereg által még nem elfoglalt területen. Két világ találkozik: a helybéliek és a menekült városi lakók, értelmiségiek, művészek. A háború összekeveri a két világot: tragikus jelenetek, komikus kalandok, rosszhiszeműség, hazugságok és fanatizmus jelennek meg. A hősiesség gyávasággal, bátorsággal és aljassággal keveredik. Mindenki harcol, óvatosan, ravaszul, leleményesen és mohón. A regény középpontjában a menekült zsidók, közömbös gazdák, helyi méltóságok konfliktusa áll. A szatirikus és gyakran kegyetlen ábrázolás senkit sem kímél. A regény egyben fontos történelmi és szociológiai dokumentum: egyrészt a magyar falukutató irodalom hatását mutatja, főleg Szabó Zoltánét, másrészt az egyik első munka, ami bemutatja és feldolgozza a második világháború szörnyűségeit. 1940 májusában Gara László feleségével, Nathalie-val és lányukkal, Claire-rel elhagyta Párizst, s menedéket kerestek az úgynevezett szabad zónában: Provence-ban, majd 1942-től az Ardèche megyében lévő Lamastre településen, Lyon-tól délnyugatra. A világháború alatt Gara a francia ellenállásban (la Résistance) tevékenykedett: 1943 februárjától az Ardèche-i ellenállási propagandáját szervezte. Részt vett a Rhone-völgyi kampányban, a Saint-Etienne-i, Privas-i és más csatákban, továbbá Lyon felszabadításában őrmesteri rangban.

Ezt követően az Ardèche-i első zászlóaljánál szolgált az alpesi fronton. Dél-Franciaország és Lyon felszabadítása után a Gara-család visszatért Párizsba. A közösen írt regény 1946-ban megjelent az Adorján Andor vezette Édition du Bateau Ivre kiadónál, és azonnal nagy sikert aratott mind a kritika, mind a nagyközönség körében. Garáék minél több nyelven szerették volna megjelentetni a regényt. 1947-ben megjelent egy részlet magyarul a párizsi Magyar Szemlében Nyiri Éva fordításában. Valószínűleg Gara nem volt elégedett ezzel a fordítással, mert végül maga lefordította magyarra az egészet. Ennek a fordításnak fennmaradt a teljes kézirata és a majdnem teljes gépirata, jelenleg a Petőfi Irodalmi Múzeum Kézirattára őrzi. Garáék folytatást is terveztek, amelyben az ellenállásról írtak volna. A tervezett mű címe: L’apocalypse à Saint-Boniface azaz Apokalipszis Saint Boniface-ban. Gara elkészítette a regény igen részletes vázlatát, de megírásához nem jutott hozzá.

Előadók: Tüskés Anna, Claire Gara-Meljac, Olivia Farkas, André Farkas, Elisabeth Cottier-Fábián

A belépés ingyenes


2019
18
Január
H K Sz Cs P Szo V
31 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

GYEREKPROGRAMOK

jan. 19. Dúdoló
Párizsi Magyar Intézet | 92, rue Bonaparte 75006 Paris
jan. 23. Gyermekfoglalkozás
Párizsi Magyar Intézet | 92, rue Bonaparte 75006 Paris

ESEMÉNYEK HÁZON KÍVÜL

Centre Georges Pompidou | Place Georges-Pompidou, 75004 Paris
2019 febr. 06. - Vasarely retrospektív kiállítás