László to Lancelot: Hungarian Kings, Arthurian Knights

Conférence
10 novembre 2017 à 19h

Institut hongrois | 92, rue Bonaparte 75006 Paris
Réservation obligatoire : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. | +33 1 43 26 06 44

László to Lancelot: Hungarian Kings, Arthurian Knights (De László à Lancelot: rois hongrois, chevaliers arthuriens) en anglais, avec traduction française - Conférence de Stephen L. Pow (Université d’Europe Centrale, Budapest)

Qui est donc ce Lancelot du Lac, le plus vaillant et le plus sympathique des chevaliers du roi Arthur ?
Comme l’a fait remarquer Dominique Boutet, les origines pré-arthuriennes de Lancelot sont un mystère. On ne peut l’associer à la « matière de Bretagne » dans la mesure où il est absent de la mythologie galloise tout autant que des écrits de Geoffrey de Monmouth et de Wace. À la faveur d’une entrée brutale dans Le Chevalier de la charrette de Chrétien de Troyes à la fin du XIIe siècle, Lancelot devient rapidement le plus éminent et le plus apprécié des chevaliers de la Table ronde du roi Arthur. Cette communication entend suggérer que l'inspiration originelle pour Lancelot peut être le roi-chevalier Ladislas Ier(László) de Hongrie (1077-1095), meneur élu de la première Croisade, et monarque saint de la dynastie arpadienne.

Intervenants : Anne Wagner (Centre Lucien Febvre, Université de Franche-Comté, Besançon), Marianne Sághy (Présidente, Association hongroise des études hagiographiques, Université d’Europe Centrale, Budapest), Lindsey Hansen (co-directrice, International Medieval Society, Paris)

Chants médiévaux sur saint Ladislas et Lancelot par Orsolya Csomó (Université Eötvös Loránd, Szombathely)

En collaboration avec l’ International Medieval Society

Entrée libre

CALENDRIER


2018
10
Décembre
L Ma Me J V S D
26 27 28 29 30 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6

Concours de traduction

Pour la cinquième fois, l’Institut hongrois lance un concours de traduction littéraire ouvert à tous !
La traduction d'un extrait du roman
A dögeltakarító
de Zoltán Danyi est
à envoyer jusqu'au 31 décembre.

POUR ENFANTS

Déc 12. Ateliers pour enfants
Institut Hongrois | 92, rue Bonaparte 75006 Paris
Déc 15. « Dúdoló »
Institut Hongrois | 92, rue Bonaparte 75006 Paris

HORS LES MURS

Maison de la Radio - Auditorium de Radio France | 116 Avenue du Président Kennedy, 75016 Paris
2019 Jan 25. - Rêve de Hongrie, Barbara Hannigan